lo_tn/job/34/16.md

3.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເອ­ລີ­ຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າ.

ດຽວນີ້

ເອ­ລີ­ຮູ ໃຊ້ຄຳສັບນີ້ ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ສຳຄັນທີ່ລາວ ກຳລັງຈະເວົ້າ.

ທ່ານ​ມີ​

ນີ້ "ເຈົ້າ" ແມ່ນຄຳ ແລະ ຫມາຍ ເຖິງໂຢບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ຟັງ­ສຽງ​ຖ້ອຍ­ຄຳ​ຂອງ​ຂ້າ­ພະ­ເຈົ້າ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄືກັນກັບພາກສ່ວນກ່ອນຂອງປະໂຫຍກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ຜູ້​ທີ່​ກຽດ­ຊັງ​ຄວາມ­ຍຸ­ຕິ­ທັມສາມາດປົກຄອງໄດ້ບໍ? ທ່ານ​ຈະຕຳນິພຣະເຈົ້າ, ​ຜູ້ຊົງ​ທີ່​ຊອບ­ທັມ ແລະ ຊົງຣິດຫລື?

ເອ­ລີ­ຮູ ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ ເນື່ອງຈາກວ່າລາວກຽດຊັງຄວາມຍຸດຕິທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ກຽດຊັງຄວາມຍຸດຕິທຳ ບໍ່ສາມາດຄາດຫວັງວ່າຈະປົກຄອງປະຊາຊົນ. ດັ່ງນັ້ນເຈົ້າບໍ່ສາມາດຕຳນິຕິຕຽນພຣະເຈົ້າຜູ້ທີ່ຊອບທຳ ແລະ ມີອຳນາດຫລາຍ ແລະ ເຈົ້າບໍ່ສາມາດເວົ້າວ່າສິ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ເຮັດແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຜູ້​ທີ່​ກຽດ­ຊັງ​ຄວາມ­ຍຸ­ຕິ­ທັມ

ຄຳຕອບທີ່ສົມບູນແບບຕໍ່ຄຳຖາມໂວຫານນີ້ແມ່ນ "ບໍ່." ຄຳຖາມນີ້ສະແດງວ່າພຣະເຈົ້າບໍ່ສາມາດປົກຄອງໂລກຖ້າພຣະອົງກຽດຊັງຄວາມຍຸຕິທຳ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ກຽດຊັງຄວາມຍຸດຕິທຳບໍ່ສາມາດປົກຄອງໂລກໄດ້." ຫລື "ພຣະເຈົ້າແນ່ນອນວ່າບໍ່ສາມາດກຽດຊັງສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ຍັງປົກຄອງໂລກຢູ່." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ທ່ານ​ຈະຕຳນິພຣະເຈົ້າ, ​ຜູ້ຊົງ​ທີ່​ຊອບ­ທັມ ແລະຊົງຣິດຫລື?

ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າໂຢບບໍ່ມີອຳນາດຫລືເຫດຜົນທີ່ຈະຕັດສິນລົງໂທດພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ສາມາດກ່າວໂທດພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ຊົງທີ່ເປັນຄົນຊອບທົມ ແລະ ມີອຳນາດ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)