lo_tn/job/34/07.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເອ­ລີ­ຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າ.

ຄົນແບບໃດ​ຫນໍ​ທີ່​ຈະ​ເຫມືອນ​ໂຢບ

ເອ­ລີ­ຮູ ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອກ່າວຫາໂຢບ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜອື່ນຄືກັບໂຢບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຜູ້ທີ່​ດື່ມ​ຄວາມ​ຫມິ່ນ­ປະ­ຫມາດ​ເຫມືອນດື່ມນໍ້າ

ເອ­ລີ­ຮູ ກຳລັງກ່າວຫາໂຢບວ່າເຍາະເຍີ້ຍຄົນອື່ນເລື້ອຍໆ ຄືກັບຄົນດື່ມນໍ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຍາະເຍີ້ຍຄົນອື່ນເລື້ອຍໆ ທີ່ລາວດື່ມນໍ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຜູ້​ທີ່ເຂົ້າ​ສັງ­ຄົມ​ກັບ​ຄົນ​ເຮັດ​ຄວາມ​ຊົ່ວ­ຊ້າ

ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນ "ຍ່າງ" ແມ່ນສຳນວນສໍາລັບການປະຕິບັດບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ປະພຶດຕົວຄືກັບຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)