1.7 KiB
1.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເອລີຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າ.
ຂໍໃຫ້ເຮົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພວກເຮົາ” ຫມາຍເຖິງເອລີຮູ, ໂຢບ, ແລະເພື່ອນສາມຄົນຂອງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
ໄດ້ເອົາຄວາມຊອບທັມຂອງຂ້ານ້ອຍໄປເສຍ
"ປະຕິເສດທີ່ຈະໃຫ້ຄວາມຍຸຕິທຳແກ່ຂ້ານ້ອຍ"
ຂ້ານ້ອຍຖືກນັບເປັນຄົນຂີ້ຕົວະ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຖືວ່າຂ້ານ້ອຍເປັນຄົນຂີ້ຕົວະ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ບາດແຜຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ບໍ່ສາມາດຮັກສາບໍ່ເຊົາໄດ້
ໃນນີ້ຄວາມເຈັບປ່ວຍອແລະຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງໂຢບ ແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນ "ບາດແຜ." ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍເຈັບປ່ວຍ ແລະບໍ່ມີໃຜສາມາດຮັກສາຂ້ານ້ອຍໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)