lo_tn/job/32/11.md

1.4 KiB

ເບິ່ງ​ແມ

ເອ­ລີ­ຮູ ໃຊ້ຄຳນີ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງມະນຸດ ກັບສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຂ້າ​ໄດ້​ຄອຍ​ຖ້າ​ຟັງ​ຄຳທັງຫລາຍ​ຂອງ​ພວກເຈົ້າ​ທັງ­ຫລາຍ

ຄຳວ່າ“ ເຈົ້າ” ຫມາຍເຖິງເພື່ອນຂອງໂຢບ. "ຄຳເວົ້າ" ຂອງພວກເຂົາ ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຈະເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍລໍຖ້າຟັງສິ່ງທີ່ເຈົ້າຈະເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ມີໃຜທີ່ຈະ​ຕອບສະຫນອງຖ້ອຍຄຳ​ທັງຫລາຍ​ຂອງ​ໂຢບ​ໄດ້

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຕອບສະຫນອງ" ບໍ່ພຽງແຕ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ຈະຕອບ, ແຕ່ໃຫ້ຕອບດ້ວຍ ຄຳຕອບທີ່ມີກຳໄລ.