lo_tn/job/30/27.md

1.4 KiB

ຈິດ­ໃຈ​ຂອງ​ຂ້ານ້ອຍຖືກເຮັດໃຫ້ທຸກຍາກ ແລະບໍ່ໄດ້ຢຸດພັກ

ໂຢບເວົ້າເຖິງຫົວໃຈຂອງລາວຄືກັບວ່າມັນແມ່ນຄົນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

ຂ້ານ້ອຍໄດ້ໄປເຫມືອນກັບຄົນທີ່ກຳລັງຢູ່ໃນຄວາມມືດ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນເພາະດວງຕາເວັນ

ຕໍ່ໄປນີ້ໂຢບຫມາຍເຖິງຄວາມມືດຂອງຄວາມໂສກເສົ້າ ແລະ ຄວາມສິ້ນຫວັງຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຢູ່ໃນຄວາມມືດ ແລະມືດມິດຢູ່ສະເຫມີ."

ພີ່­ນ້ອງ​ຂອງຝູງ​ຫມາ​ໄນ, ເປັນ​ເພື່ອນ​ຂອງພວກ​ນົກ​ກະ­ຈອກ​ເທດ

ໂຢບປຽບທຽບການຮຽກຮ້ອງຂອງລາວດ້ວຍຄວາມທຸກທໍລະມານກັບສຽງຮ້ອງຂອງຫມາໃນ ແລະ ນົກກະຈອກເທດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)