2.4 KiB
2.4 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ໂຢບສືບຕໍ່ເວົ້າ.
ດວງຕາຂອງຄົນລ່ວງປະເວນີ
ທີ່ນີ້ "ຕາ" ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຫລິ້ນຊູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເວລາຄ່ຳ
"ສຳລັບຕາເວັນຕົກດິນ"
‘ບໍ່ມີດວງຕາໃດຈະເຫັນຂ້ານ້ອຍ
ທີ່ນີ້ "ຕາ" ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຈະເຫັນຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຄົນຊົ່ວຮ້າຍເຈາະເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຕ່າງໆ
ພວກເຂົາຂຸດເຂົ້າໄປໃນເຮືອນເພື່ອລັກເອົາຈາກພວກເຂົາ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸຢ່າງຊັດເຈນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຊົ່ວຄົນຂຸດເຂົ້າໄປໃນເຮືອນເພື່ອລັກເອົາພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ວກເຂົາເກັບຕົວເອງງຽບ
"ພວກເຂົາຊ່ອນຢູ່ພາຍໃນ"
ສຳລັບພວກເຂົາທັງ ຫມົດ ຄວາມມືດທຶບ ກໍເປັນເຫມືອນເວລາເຊົ້າ
ຄວາມມືດຫນາ ແມ່ນສະດວກສະບາຍສຳລັບຄົນຊົ່ວຮ້າຍຄືກັນກັບແສງສະຫວ່າງໃນຕອນເຊົ້າ ສຳລັບຄົນທຳມະດາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ພວກເຂົາເປັນເພື່ອນກັບຄວາມຫນ້າກົວແຫ່ງຄວາມມືດທືບ
"ສິ່ງທີ່ຫນ້າຢ້ານກົວທີ່ເກີດຂື້ນໃນຕອນກາງຄືນ"