2.2 KiB
2.2 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ນີ້ເປັນການສະຫລຸບຄຳເວົ້າຂອງເອລີຟັດຕໍ່ໂຢບ.
ຄົນທີ່ມີດວງຕາອ່ອນໂຍນໃຫ້ລອດ
ທີ່ນີ້ “ຕາອອ່ນໂຍນ” ຫມາຍເຖິງຄວາມຖ່ອມຕົວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ຖ່ອມຕົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຄົນທີ່ບໍລິສຸດໃຫ້ພົ້ນ
ບາງສະບັບອ່ານ, "ເຖິງແມ່ນວ່າຄົນທີ່ບໍ່ມີຄວາມບໍລິສຸດ."
ພຣະອົງຈະຊ່ວຍຄົນ ແມ່ນແຕ່ຄົນທີ່ມີຄວາມຜິດໃຫ້ພົ້ນ; ຄືຄົນທີ່ຈະໄດ້ຮັບການຊ່ວຍຜ່ານທາງມືທີ່ສະອາດຂອງເຈົ້າ
ບາງສະບັບອ່ານ, "ລາວຈະໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອໂດຍຜ່ານການເຮັດຄວາມສະອາດຂອງມືຂອງເຈົ້າ." ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຈະຊ່ວຍກູ້ເຈົ້າເພາະວ່າມືຂອງເຈົ້າສະອາດທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຜ່ານທາງມືທີ່ສະອາດຂອງເຈົ້າ
ທີ່ນີ້ “ຄວາມສະອາດ” ຫມາຍເຖິງຄວາມບໍລິສຸດ ແລະ “ມື” ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເຮັດ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າເຈົ້າເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)