lo_tn/job/22/09.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ເອລີຟັດສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ.

ເຈົ້າໄດ້ສົ່ງແມ່­ຫມ້າຍ​ອອກ​ໄປດ້ວຍຄວາມວ່າງ​ເປົ່າ

"ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ແມ່ຫມ້າຍຫມົດໄປດ້ວຍບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ"

ແມ່­ຫມ້າຍ

ແມ່ຍິງທີ່ສາມີຂອງນາງໄດ້ເສຍຊີວິດ

ແຂນ​ທັງຫລາຍຂອງຄົນທີ່ກຳພ້າໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້​ຫັກ

ນີ້ "ແຂນ" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າແມ່ນແຕ່ເດັກກຳພ້າທີ່ຖືກກົດຂີ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ບ້ວງແຮ້ວຈຶ່ງ​ຢູ່​ຮອບ​ຕົວເຈົ້າ ...ມີຄວາມ​ມືດ ...​ນ້ຳ​ທີ່​ຖ້ວມ

ແຕ່ລະຄຳປຽບທຽບເຫລົ່ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າມີບັນຫາ ແລະ ຄວາມອັນຕະລາຍທັງຫມົດທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບວຽກຍ້ອນຄວາມບາບຂອງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ນ້ຳ​ທີ່​ຖ້ວມ

"ນໍ້າຖ້ວມ"