lo_tn/job/22/06.md

2.3 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ເອລີຟັດສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ.

ເຈົ້າໄດ້ຮຽກຮ້ອງການຄໍ້າປະກັນຫນີ້

ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ໃຫ້ກູ້ຢືມເອົາບາງສິ່ງບາງຢ່າງຈາກຜູ້ກູ້ຢືມເພື່ອຮັບປະກັນວ່າຜູ້ກູ້ຢືມຈ່າຍຄືນໃຫ້ເຈົ້າ.

​ເຈົ້າໄດ້ປຸ້ນ​ເສື້ອ­ຜ້າ​ຂອງ​ຄົນ­ທີ່​ເປືອຍ​ກາຍ​ຢູ່

ເອລີຟັດກ່າວຫາໂຢບວ່າເອົາເສື້ອຜ້າເປັນຄວາມປອດໄພຈາກຄົນທຸກຍາກທີ່ໄດ້ຢືມຈາກລາວ.

​ບໍ່­ໄດ້​ເອົາ​ເຂົ້າ

ນີ້ “ເຂົ້າຈີ່” ຫມາຍຖິງອາຫານໂດຍທົ່ວໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີອາຫານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ຄອບຄອງແຜ່ນດິນໂລກ... ອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ

ເອລີຟັດກ່າວຫາໂຢບເອົາດິນຈາກປະຊາຊົນຜູ້ທຸກຍາກ ແລະ ບໍ່ຍອມໃຫ້ພວກເຂົາອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນນັ້ນ. ລາວກຳລັງເນັ້ນຫນັກເຖິງຈຸດນີ້ໂດຍການຊໍ້າສອງເທື່ອ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຄອບຄອງແຜ່ນດິນໂລກ

ເອລີຟັດກຳລັງເວົ້າເກີນໄປກ່ຽວກັບຈຳນວນທີ່ດິນທີ່ໂຢບເປັນເຈົ້າຂອງເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າໂຢບເປັນຄົນໂລບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄອບຄອງທີ່ດິນເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)