1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ໂຢບສືບຕໍ່ເວົ້າກັບເພື່ອນຂອງລາວ.
ເຈົ້າບໍ່ເຄີຍຖາມຄົນສັນຈອນມາບໍ? ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງຫລັກຖານທີ່ພວກເຂົາສາມາດບອກໄດ້...ຈາກວັນແຫ່ງຄວາມໂກດຮ້າຍຫລື?
ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ເພື່ອຕຳນິເພື່ອນຂອງລາວ ເພາະບໍ່ໄດ້ຮຽນຮູ້ຈາກຄົນທີ່ເດີນທາງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຄວນຟັງຜູ້ທີ່ໄດ້ເດີນທາງໄປບ່ອນທີ່ຫ່າງໄກ. ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຈະບອກເຈົ້າ ... ຈາກມື້ແຫ່ງຄວາມໂກດແຄ້ນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຄົນຊົ່ວໄດ້ຖືກມ້ຽນໄວ້ຈາກວັນແຫ່ງຄວາມພິນາດ...ລາວຈະໄດ້ຖືກນຳອອກໄປຈາກວັນແຫ່ງຄວາມໂກດຮ້າຍ
ວະລີເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຮັກຄົນຊົ່ວເມື່ອເຂົານຳເອົາໄພພິບັດມາສູ່ສະຖານທີ່ອື່ນໆ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])