3.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂຊຟາສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ.
ເຖິງແມ່ນວ່າ ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຈະຫວານຢູ່ໃນປາກຂອງເຂົາ
ທີ່ນີ້ “ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຫວານຊື່ນ” ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນທີ່ມັກເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: "ເຖິງແມ່ນວ່າການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີແມ່ນມີຄວາມສຸກຄືກັບການຊີມອາຫານຫວານໃນປາກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຖິງແມ່ນວ່າລາວຢຶດມັນໄວ້...ບໍ່ຍອມປ່ອຍມັນໄປ
ທີ່ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະເພີດເພີນໄປກັບຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຕໍ່ໄປ ໃນຂະນະທີ່ຄົນເຮົາຢາກສືບຕໍ່ກິນອາຫານແຊບໂດຍການຮັກສາມັນໄວ້ໃນປາກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ອາຫານໃນລຳໃສ້ຂອງລາວຈະກາຍເປັນຣົດຂົມ
ເມື່ອອາຫານປ່ຽນເປັນຂົມໃນກະເພາະອາຫານຈະເຮັດໃຫ້ເຈັບແລະມີລົດຂົມ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຄົນທີ່ປະສົບກັບຜົນສະທ້ອນທີ່ເຈັບປວດຈາກການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນກາຍເປັນຄືກັບອາຫານທີ່ຂົມໃນທ້ອງ" ຫລື "ຜົນທີ່ຕາມມາຂອງສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນຈະເຈັບປວດຄືກັບອາຫານທີ່ລົດສົ້ມໃນກະເພາະອາຫານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ມັນກາຍເປັນພິດ ເຫມືອນພິດງູຢູ່ພາຍໃນລາວ
ຮູບພາບນີ້ຮ້າຍແຮງກວ່າອາຫານສົ້ມໃນກະເພາະອາຫານ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບບຸກຄົນທີ່ປະສົບກັບຜົນສະທ້ອນທີ່ຮ້າຍແຮງຂອງການເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜົນຂອງການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍເຫລົ່ານັ້ນແມ່ນເຈັບປວດຄືກັບພິດຂອງງູພາຍໃນລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພິດງູ
"ງູພິດ"