lo_tn/job/18/05.md

2.4 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ບິນດັດ ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ.

ແທ້ຈິງ, ຄວາມ​ສະ­ຫວ່າງ​ຂອງ​ຄົນ​ຊົ່ວຮ້າຍ​ຈະ​ຖືກ​ດັບ​ມອດ​ໄປ ແລະ​ແປວ­ໄຟ​ຂອງ​ເຂົາ​ຈະ​ບໍ່​ສ່ອງ­ແສງ​ອີກ

ບິນດັດເວົ້າກ່ຽວກັບຄົນຊົ່ວຮ້າຍທີ່ກຳລັງຈະຕາຍຄືກັບໂຄມໄຟຂອງລາວຖືກເປົ່າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂື້ນກໍ່ຄືວ່າຊີວິດຂອງຄົນຊົ່ວເຊັ່ນພວກເຈົ້າຈະສິ້ນສຸດລົງຢ່າງໄວວາທີ່ພວກເຮົາສາມາດມອດໄຟ ຫລືມອດແປວໄຟໄດ້"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຈະ​ຖືກ​ດັບ​ມອດ​ໄປ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທໄຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະອອກໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຄວາມ​ສະ­ຫວ່າງ​​ຈະຖືກເຮັດໃຫ້​ມືດໄປໃນເຕັນຂອງເຂົາ; ແລະ​ຕະ­ກຽງ​ຂອງ​ເຂົາທີ່ຕັ້ງເຫນືອເຂົາ​ຈະ​ດັບ​ມອດ​ໄປ

ບິນດັດສືບຕໍ່ເວົ້າເຖິງຄົນຊົ່ວຮ້າຍທີ່ກຳລັງຈະຕາຍ. ຄຳເວົ້າຂອງລາວກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງຄົນຊົ່ວຮ້າຍຄືກັບວ່າມັນເປັນແສງສະຫວ່າງໃນເຕັນຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: ມັນຈະເປັນຄືກັບແສງຢູ່ໃນເຕັນຂອງລາວໄດ້ຫັນໄປສູ່ຄວາມມືດ, ຄືກັບໂຄມທີ່ຢູ່ຂ້າງເທິງລາວໄດ້ອອກໄປແລ້ວ” (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)