lo_tn/job/17/09.md

2.1 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂຢບຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າ.

ຍັງ​ຈະ​ຍຶດ­ຫມັ້ນ​ຢູ່​ກັບ​ທາງ​ຂອງ­ຕົນ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະສືບຕໍ່ດຳລົງຊີວິດໃນທາງທີ່ຊອບທັມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເຂົາຜູ້​ທີ່​ມີ​ມືທີ່​ສະ­ອາດ​ກໍ​ຈະ​ແຂງ­ແຮງ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ

ຄຳເວົ້ານີ້ເວົ້າເຖິງບຸກຄົນທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດຄືກັບວ່າມີມືທີ່ສະອາດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຈະ​ແຂງ­ແຮງ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ ແລະຫລາຍຂຶ້ນ

ສິ່ງນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ເວົ້າເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງທາງດ້ານຮ່າງກາຍເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ມັນຍັງກ່ຽວກັບຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງຄວາມຕັ້ງໃຈ ແລະຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄົນເຮົາ.

ພວກ​ເຈົ້າທຸກ​ຄົນ

ໂຢບກຳລັງເວົ້າກັບເອລີຟັດ, ບິນດັດ, ແລະໂຊໂຟ.

​ຈົ່ງ​ມາ​ດຽວນີ້

ໂຢບຊວນເພື່ອນຂອງລາວໃຫ້ໂຕ້ຖຽງກັບສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົ້າມາດຽວນີ້, ໂຕ້ຖຽງກັບຂ້ອຍອີກຄັ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)