lo_tn/job/15/27.md

1.3 KiB

ນີ້ຄືຄວາມຈິງ

"ສິ່ງນີ້" ຫມາຍເຖິງຄົນຊົ່ວທີ່ແລ່ນມາຫາພຣະເຈົ້າຈາກຂໍ້ທີ່ຜ່ານມາ.

ເຂົາ​ໄດ້​ປົກ​ຄຸມຫນ້າ​ຂອງ­ຕົນ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ອ້ວນ​ຂອງ­ຕົນ​ແລ້ວ ແລະ​ຮວບ­ຮວມ​ໄຂ­ມັນ​ມາ​ໄວ້​ທີ່​ບັ້ນ­ແອວ​ຂອງ​ພວກ­ເຂົາ​

ຄົນຊົ່ວນີ້ຖືກອະທິບາຍວ່າເປັອ້ວນ ແລະອ່ອນເພຍ, ໃນຂະນະທີ່ເຊື່ອວ່າຕົນເອງເຂັ້ມແຂງພໍທີ່ຈະເອົາຊະນະພຣະເຈົ້າໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົາອ່ອນແອດ້ວຍໃບຫນ້າອ້ວນ ແລະແອວໄຂມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

ທີ່​ບໍ່­ມີ​ຄົນອາ­ໄສຢູ່

"ທີ່ຖືກປະຖິ້ມ"

ກອງຊາກຫັກພັງ

"ຊາກຫັກພັງ" ຫລື "ຖີ້ມ"