2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໂຢບສືບຕໍ່ເວົ້າກັບພຣະເຈົ້າ.
ເປັນຫຍັງພຣະອົງຈິ່ງຊົງຫັນຫນ້າຂອງພຣະອົງຈ...ເຫມືອນເປັນສັດຕຣູຂອງພຣະອົງ?
ໂຢບຖາມຄຳຖາມນີ້ຈົ່ມວ່າພຣະເຈົ້າປະຕິບັດກັບລາວແນວໃດ. ລາວອາດຈະຫວັງວ່າຈະໄດ້ຮັບຄຳຕອບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ພຣະອົງຈິ່ງຊົງຫັນຫນ້າຂອງພຣະອົງຈາກຂ້ານ້ອຍ
ການເຊື່ອງໃບຫນ້າຈາກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຫມາຍເຖິງການປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງລາວ ຫລື ບໍ່ສົນໃຈລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງປະຕິເສດທີ່ຈະເບິ່ງຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ພຣະອົງບໍ່ສົນໃຈຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພຣະອົງຈະຂົ່ມເຫັງ...ເປັນເຫມືອນເຟືອງແຫ້ງນີ້ບໍ?
ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ເພື່ອບອກພຣະເຈົ້າວ່າເນື່ອງຈາກໂຢບບໍ່ສຳຄັນ ແລະ ອ່ອນແອຈຶ່ງບໍ່ມີປະໂຫຍດທີ່ຈະຂົ່ມເຫັງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ໃບໄມ້ທີ່ຖືກລົມພັດຫັກ...ເປັນເຫມືອນເຟືອງແຫ້ງ
"ໃບໄມ້" ແລະ "ຕໍເສດ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ບັນຍາຍເຖິງຈຸດອ່ອນແອ, ຄວາມບໍ່ສຳຄັນ ແລະຄວາມອ່ອນແອຂອງໂຢບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຂົ່ມເຫັງຂ້ານ້ອຍ, ແຕ່ຂ້ານ້ອຍອ່ອນແອຄືກັບໃບໄມ້ທີ່ຖືກລົມພັດ ແລະບໍ່ສຳຄັນຄືກັບເຟືອງແຫ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)