1.9 KiB
1.9 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່: ໂຢບຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າກັບເພື່ອນຂອງລາວ.
ເບິ່ງແມ
"ເອົາໃຈໃສ່" ຫລື "ຟັງ." ຄຳເວົ້ານີ້ຫມາຍເຖິງບ່ອນທີ່ໂຢບຕ້ອງການໃຫ້ເພື່ອນສາມຄົນຟັງຢ່າງລະມັດລະວັງ.
ດວງຕາຂອງຂ້ອຍໄດ້ເຫັນສິ່ງທັງຫມົດນີ້ແລ້ວ
ໂຢບໄດ້ກ່າວເຖິງຕົວເອງວ່າເປັນຕາຂອງລາວ ເພາະວ່າລາວໄດ້ເຫັນສິ່ງເຫລົ່ານີ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນສິ່ງທັງ ຫມົດແລ້ວ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຫູຂອງຂ້ອຍໄດ້ຍິນ ແລະເຂົ້າໃຈເລື່ອງນີ້ແລ້ວ
ໂຢບໄດ້ອ້າງເຖິງຕົວເອງວ່າເປັນຫູຂອງລາວ ຕັ້ງແຕ່ຫູຂອງລາວທີ່ລາວໄດ້ຍິນເລື່ອງເຫລົ່ານີ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ຍິນ ແລະເຂົ້າໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ສິ່ງໃດທີ່ເຈົ້າທັງຫລາຍຮູ້, ຂ້ອຍກໍຮູ້ເຫມືອນກັນ
"ສິ່ງທີ່ເຈົ້າຮູ້, ຂ້ອຍກໍ່ຮູ້" ຫລື "ຂ້ອຍຮູ້ຫລາຍເທົ່າກັບເຈົ້າ"