lo_tn/job/08/21.md

2.1 KiB

ແດ່ພຣະ­ອົງຈະເຕີມປາກຂອງທ່ານດ້ວຍສຽງຫົວ, ຮີມ­ປາກຂອງທ່ານດ້ວຍການໂຫ່­ຮ້ອງ​ສະ­ເຫມີ

ບັນດິດຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ. ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ ແລະ "ຂອງທ່ານ" ໝາຍ ເຖິງໂຢບ. ຜູ້ຂຽນສະເຫນີແນວຄິດດຽວກັນໂດຍໃຊ້ສອງຄຳເວົ້າທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ເພື່ອເນັນຫນັກເຖິງຄວາມສຸກທີ່ໂຢບຈະປະສົບ. "ພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີຄວາມສຸກອີກຄັ້ງ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຮີມ­ປາກຂອງທ່ານດ້ວຍການໂຫ່­ຮ້ອງ​ສະ­ເຫມີ

ຄວາມຫມາຍທີ່ສົມບູນຂອງວະລີນີ້ ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນຂອງປະໂຫຍກ. "ພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ຮີມປາກຂອງເຈົ້າເຕັມໄປດ້ວຍສຽງໂຫ່ຮ້ອງທີ່ມີຄວາມສຸກ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຄົນ​ເຫລົ່າ­ນັ້ນ​ທີ່​ກຽດ­ຊັງ​ເຈົ້າຈະ​ຫົ່ມ​ຄວາມ​ອັບ­ອາຍ; ​ບ່ອນ​ອາ­ໄສ​ຂອງ​ຄົນ​ຊົ່ວ​ຈະ​ບໍ່­ມີ​ຕໍ່ໄປ​ອີກ​ເລີຍ

"ຄົນໂງ່ຈະບໍ່ມີພຣະເຈົ້າ ຈະເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມອັບອາຍ; ຄົນຊົ່ວຈະດຳລົງຢູ່."

ຈະ​ບໍ່­ມີ​ຕໍ່ໄປ​ອີກ​ເລີຍ

"ຈະບໍ່ຍືນຍົງ" ຫລື "ຈະບໍ່ມີຜົນຫຍັງ"