2.7 KiB
2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຜູ້ຂຽນຍັງສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ການຂະຫນານໃນແຕ່ລະຂໍ້ເຫລົ່ານີ້, ຖ່າຍທອດຄວາມຄິດອັນດຽວກັບໂດຍໃຊ້ສອງຄຳເວົ້າທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ເພື່ອເນັ້ນຫນັກຄວາມຄິດຂອງໂຢບວ່າ, ຫລັງງຈາກຄວາມຕາຍ, ທັງພຣະເຈົ້າ ແລະຄົນທີ່ລາວຮູ້ຈະບໍ່ເຫັນລາວອີກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ດວງຕາຂອງພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ຊົງເບິ່ງຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ຊົງເບິ່ງຂ້ານ້ອຍອີກຕໍ່ໄປ
ຄຳວ່າ "ພຣະເຈົ້າ" ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໃນວະລີນີ້ເພາະວ່າສະພາບການນັ້ນຫມາຍຄວາມວ່າໂຢບກຳລັງເວົ້າກັບພຣະເຈົ້າ. "ດວງຕາທີ່ເຫັນຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ເຫັນຂ້ອຍອີກຕໍ່ໄປ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
ດວງຕາຂອງພຣະເຈົ້າຈະຢູ່ເຫນືອຂ້ານ້ອຍ, ແຕ່ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ໄດ້ຢູ່ເສຍແລ້ວ
"ຕາຂອງພຣະເຈົ້າຈະເບິ່ງຂ້ານ້ອຍ, ແຕ່ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ມີຢູ່."
ເຫມືອນກັບກ້ອນເມກທີ່ຖືກສະລາຍຈາງໄປ ແລະ ຈາງຫາຍໄປສັນໃດ, ດັ່ງບຸກຄົນທີ່ລົງໄປສູ່ແດນຄົນຕາຍກໍບໍ່ໄດ້ຂຶ້ນມາສັນນັ້ນ
ໂຢບກຳລັງບັນຍາຍເຖິງຄວາມຕາຍໃນແງ່ຂອງເມກທີ່ກຳລັງຈະຫາຍໄປ. "ເມື່ອເມກຈາງຫາຍໄປ, ດັ່ງນັ້ນຜູ້ທີ່ຕາຍກໍຈະຫາຍໄປ" ຫລື "ເມື່ອເຈົ້າຢູ່ໃນບ່ອນຝັງສົບ, ທ່ານບໍ່ສາມາດລຸກຂື້ນໄດ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ເຫມືອນກັບກ້ອນເມກທີ່ຖືກສະລາຍຈາງໄປ
"ເມື່ອເມກຫາຍໄປ"