2.0 KiB
2.0 KiB
ເພາະບັດນີ້ ຂ້ານ້ອຍກຳລັງຈະໄດ້ນອນລົງຢ່າງສະຫງົບ. ຂ້ານ້ອຍຈະນອນຫລັບ ແລະພັກຜ່ອນ
ໂຢບໃຊ້ສອງວະລີເພື່ອຄິດກ່ຽວກັບວ່າມັນຈະເປັນແນວໃດຖ້າລາວບໍ່ເຄີຍເກີດມາ ຫລືໄດ້ຕາຍໃນເວລາເກີດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
ຂ້ານ້ອຍກຳລັງຈະໄດ້ນອນລົງຢ່າງສະຫງົບ
ໂຢບຈິນຕະນາການເຖິງບາງສິ່ງ ທີ່ອາດເກີດຂຶ້ນໃນອະດີດແຕ່ວ່າມັນບໍ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ຂ້າງເທິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຄວນໄດ້ນອນຢູ່ງຽບໆ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
ໄດ້ນອນລົງຢ່າງສະຫງົບ
"ນອນຫລັບ, ພັກຜ່ອນຢ່າງສະຫງົບສຸກ"
ແລະ ພັກຜ່ອນ
ຄຳວ່າ “ພັກຜ່ອນ” ຫມາຍຄວາມວ່ານອນຫລັບຢ່າງສະຫງົບສຸກ, ແຕ່ດ້ວຍໂຢບຈະບໍ່ປະສົບກັບຄວາມເຈັບປວດທີ່ລາວເຮັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ພ້ອມກັບບັນດາກະສັດ ແລະຜູ້ໃຫ້ຄຳປຶກສາທັງຫລາຍໃນແຜ່ນດິນໂລກນີ້
"ກັບກະສັດ ແລະທີ່ປຶກສາຂອງພວກເຂົາ"