lo_tn/jhn/19/25.md

1.5 KiB

ສາວົກທີ່ພຣະອົງຊົງຮັກ

ນີ້ແມ່ນໂຢຮັນ,ຜູ້ທີ່ຂຽນຂ່າວປະເສີດສະບັບນີ້.

“ນາງເອີຍ, ນີ້ຄືລູກຂອງທ່ານ”

ທີ່ນີ້ຄໍາວ່າ "ລູກຂອງທ່ານ" ເປັນການປຽບທຽບ. ພຣະເຢຊູຕ້ອງການໃຫ້ສາວົກຂອງທ່ານໂຢຮັນເປັນຄືກັບລູກຊາຍຂອງນາງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ແມ່ຍິງ, ນີ້ແມ່ນຜູ້ຊາຍທີ່ຈະປະຕິບັດຄືກັບລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຫັນມານດາຂອງພຣະ­ອົງ

ທີ່ນີ້ຄໍາວ່າ "ແມ່" ເປັນຄໍາອຸປະມາ. ພຣະເຢຊູຕ້ອງການໃຫ້ແມ່ຂອງຕົນທີ່ຈະຄ້າຍຄືແມ່ກັບສານຸສິດຂອງພຣະອົງ, ໂຢຮັນ ໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: "ຄິດເຖິງແມ່ຍິງຄົນນີ້ຄືກັບວ່າລາວເປັນແມ່ຂອງເຈົ້າເອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຕົນຕັ້ງ­ແຕ່ເວ­ລານັ້ນ.

"ຕັ້ງແຕ່ເວລານັ້ນ"