lo_tn/jhn/17/09.md

2.8 KiB

ຂ້າ­ນ້ອຍບໍ່ໄດ້ອ້ອນວອນເພື່ອໂລກ

ໃນທີ່ນີ້ ຄຳ ວ່າ "ໂລກ" ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາເຊິ່ງ ຫມາຍ ເຖິງຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເຮົາບໍ່ໄດ້ອະທິຖານເພື່ອຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນເຈົ້າຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໃນໂລກ

ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ຫມາຍ ເຖິງການຢູ່ເທິງໂລກແລະການຢູ່ໃນບັນດາຜູ້ຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: "ໃນບັນດາຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະ­ບິ­ດາຜູ້ບໍ­ຣິສຸດ, ຂໍພຣະ­ອົງຊົງພິທັກ­ຮັກ­ສາເຂົາໄວ້ໂດຍຣິດອຳນາດແຫ່ງພຣະນາມຂອງພຣະອົງຄືພຣະນາມທີ່ພຣະອົງໄດ້ປຣະທານໃຫ້ແກ່ຂ້ານ້ອຍນັ້ນ ເພື່ອເຂົາຈະເປັນອັນຫນຶ່ງອັນດຽວກັນ ເຫມືອນດັ່ງຂ້ານ້ອຍກັບພຣະອົງ.

ພຣະເຢຊູຂໍໃຫ້ຜູ້ເປັນພໍ່ຮັກສາຜູ້ທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະອົງເພື່ອພວກເຂົາຈະມີຄວາມສະຫນິດສະຫນົມ ກັບພຣະເຈົ້າ.

ພຣະ­ບິ­ດາ

ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)

ພຣະ­ອົງຊົງພິທັກ­ຮັກ­ສາເຂົາໄວ້ໂດຍຣິດອຳນາດແຫ່ງພຣະນາມຂອງພຣະອົງ

ໃນທີ່ນີ້ ຄຳ ວ່າ "ຊື່" ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ຫມາຍ ເຖິງການປົກປ້ອງແລະເບິ່ງແຍງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຮັກສາພວກມັນໄວ້ຢູ່ໃຕ້ການປົກປ້ອງຊື່ຂອງເຈົ້າຄືກັບທີ່ເຈົ້າໄດ້ປົກປ້ອງເຮົາ" ຫລື "ປົກປ້ອງພວກມັນໂດຍອຳນາດຂອງຊື່ຂອງເຈົ້າທີ່ເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)