lo_tn/jhn/15/16.md

3.0 KiB

ທ່ານບໍ່ໄດ້ເລືອກເອົາເຮົາ

ພຣະເຢຊູຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ຕິດຕາມຂອງພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຕັດສິນໃຈດ້ວຍຕົນເອງທີ່ຈະມາເປັນສາວົກຂອງພຣະອົງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຕັດສິນໃຈທີ່ຈະມາເປັນສາວົກຂອງເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ໄປແລະເກີດຜົນ

ນີ້“ ຫມາກ ໄມ້” ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ສະແດງເຖິງຊີວິດທີ່ເຮັດໃຫ້ພຣະເຈົ້າພໍໃຈ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຊີວິດທີ່ມີຊີວິດທີ່ເຮັດໃຫ້ພຣະເຈົ້າພໍໃຈ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

ຜົນຂອງທ່ານຈະຕັ້ງຢູ່.

"ວ່າຜົນໄດ້ຮັບຂອງສິ່ງທີ່ທ່ານເຮັດຄວນຢູ່ຕະຫລອດໄປ"

ເພື່ອວ່າເມື່ອທ່ານທູນຂໍສິ່ງໃດຈາກພຣະ­ບິ­ດາໃນນາມຂອງເຮົາ, ພຣະ­ອົງຈະມອບສິ່ງນັ້ນໃຫ້ແກ່ທ່ານ

ຢູ່ທີ່ນີ້ "ຊື່" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍທີ່ສະແດງເຖິງສິດ ອຳ ນາດຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເພາະວ່າເຈົ້າເປັນຂອງເຮົາ, ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຈົ້າຂໍຈາກພຣະບິດາ, ພຣະອົງຈະປຣະທານໃຫ້ເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະ­ບິ­ດາ

ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)

ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທີ່ເຮົາໄດ້ບັນຊາແກ່ທ່ານນັ້ນ, ຄືໃຫ້ທ່ານຮັກຊຶ່ງກັນແລະກັນ.

ຄວາມຮັກແບບນີ້ມາຈາກພຣະເຈົ້າແລະປຣາຖນາ ສິ່ງທີ່ດີຂອງຄົນອື່ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຈະບໍ່ເປັນປະໂຫຍດແກ່ຕົວເອງ. ຄວາມຮັກແບບນີ້ສົນໃຈຄົນອື່ນ, ບໍ່ວ່າພວກເຂົາຈະເຮັດຫຍັງກໍ່ຕາມ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເຮົາຂໍຢ້ຳອີກວ່າ ກັບສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ສັ່ງເຈົ້າແລ້ວ: ຈົ່ງຮັກຊຶ່ງກັນແລະກັນ."