1.9 KiB
1.9 KiB
ທ່ານສະອາດບໍຣິສຸດແລ້ວເພາະພຣະທັມທີ່ເຮົາໄດ້ກ່າວກັບທ່ານ.
ຄຳ ປຽບທຽບທີ່ເວົ້າເຖິງຢູ່ນີ້ແມ່ນ "ກິ່ງທີ່ສະອາດ" ເຊິ່ງໄດ້ຖືກຕັດອອກແລ້ວ. ອາດແປອີກວ່າ: "ມັນຄືກັບວ່າທ່ານໄດ້ຖືກຕັດອອກແລ້ວແລະເປັນກິ່ງທີ່ສະອາດເພາະວ່າທ່ານໄດ້ເຊື່ອຟັງສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ສອນທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ທ່ານ
ຄຳ ວ່າ "ເຈົ້າ" ຕະຫລອດຂໍ້ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ສັບຫລາຍແລະ ຫມາຍ ເຖິງສາວົກຂອງພຣະເຢຊູ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ຈົ່ງຢູ່ໃນເຮົາ, ແລະເຮົາຢູ່ໃນທ່ານ. ກໍເຫມືອນກັບກິ່ງຈະເກີດຜົນເອງບໍ່ໄດ້
"ຖ້າທ່ານຍັງຄົງຢູ່ກັບເຮົາ, ເຮົາຈະຢູ່ຮ່ວມກັບເຈົ້າ" ຫລື "ຍັງຄົງຢູ່ກັບເຮົາ, ແລະເຮົາຈະຢູ່ຮ່ວມກັບເຈົ້າ"
ນອກຈາກຈະຕິດຢູ່ກັບເຄືອ
ໂດຍການຢູ່ໃນພຣະຄຣິດ, ຄົນທີ່ຢູ່ໃນພຣະອົງຂຶ້ນກັບພຣະອົງ ສຳລັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານຈະຢູ່ກັບເຮົາແລະເພິ່ງພາເຮົາທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ."