2.8 KiB
ຕອນນີ້
ຄຳ ສັບນີ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອ ຫມາຍ ເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດບັນຍາຍຕົ້ນຕໍ. ທີ່ນີ້ໂຢຮັນອະທິບາຍວ່າຫລາຍໆຄົນໄດ້ມາຫາພຣະເຢຊູເພາະເຂົາໄດ້ຍິນຄົນອື່ນເວົ້າວ່າທ່ານໄດ້ປຸກລາຊະໂຣໃຫ້ຄືນມາຈາກຕາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ພວກເຂົາໄດ້ຍິນພຣະອົງຊົງເຮັດຫມາຍສຳຄັນຫລາຍຢ່າງ.
"ພວກເຂົາໄດ້ຍິນຄົນອື່ນເວົ້າວ່າໄດ້ເຮັດຫມາຍສຳຄັນນີ້"
ຫມາຍສຳຄັນຫລາຍຢ່າງ.
"ຫມາຍສຳຄັນ" ແມ່ນເຫດການຫລືເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນທີ່ພິສູດບາງສິ່ງບາງຢ່າງເປັນຄວາມຈິງ. ໃນກໍຣະນີນີ້,“ ສັນຍາລັກ” ຂອງການລ້ຽງລາຊະໂຣໄດ້ພິສູດວ່າພຣະເຢຊູເປັນພຣະເມຊີອາ.
ເຫັນບໍ ທ່ານເຮັດອັນໃດບໍ່ໄດ້ເລີຍ
ພວກຟາຣີຊາຍກ່າວໃນທີ່ນີ້ວ່າມັນອາດຈະເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະຢຸດພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: "ມັນເບິ່ງຄືວ່າພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເຮັດຫຍັງໄດ້ເພື່ອຢຸດລາວ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ເບິ່ງແມ, ໂລກນີ້ໄດ້ຕິດຕາມມັນໄປແລ້ວ.
ນີ້ແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ພວກຟາຣີຊາຍໃຊ້ເພື່ອສະແດງຄວາມຕົກຕະລຶງເມື່ອມີຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍອອກມາພົບພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເບິ່ງຄືວ່າທຸກຄົນກຳລັງກາຍເປັນສາວົກຂອງລາວ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ໂລກນີ້
ຢູ່ທີ່ນີ້ "ໂລກ" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍທີ່ເປັນຕົວແທນ (ເວົ້າເກີນຄວາມຈິງ) ຂອງປະຊາຊົນທັງຫມົດໃນໂລກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)