lo_tn/jhn/12/16.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໂຢຮັນ, ນັກຂຽນ, ຂັດຂວາງຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານມີຂໍ້ມູນເບື້ອງຕົ້ນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກສາວົກເຂົ້າໃຈ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ຕອນທຳອິດພວກສາ­ວົກຂອງພຣະ­ອົງຍັງບໍ່ໄດ້ເຂົ້າ­ໃຈເຫດການເຫລົ່າ­ນີ້

ນີ້ແມ່ນ ຄຳວ່າ "ສິ່ງເຫລົ່ານີ້" ຫມາຍເຖິງຄຳ ເວົ້າທີ່ຜູ້ທຳນວຍໄດ້ຂຽນກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ.

ແຕ່ເມື່ອພຣະ­ເຢຊູຊົງຮັບກຽດ­ຕິ­ຍົດແລ້ວ

ນີ້ແມ່ນສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານ. ອາດແປອີກວ່າ: "ໃນເວລາທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຣະເສີນພຣະເຢຊູ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ທີ່ຄົນທັງຫລາຍໄດ້ເຮັດສິ່ງເຫລົ່ານີ້ເພື່ອພຣະ­ອົງ.

ຄຳວ່າ“ ສິ່ງເຫລົ່ານີ້” ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ເຮັດໃນເວລາທີ່ພຣະເຢຊູຂີ່ລົດເຂົ້າໄປໃນເມືອງເຢຣູຊາເລມ (ໂດຍສັນຣະເສີນພຣະອົງແລະໂບກຕົ້ນປາມ).