lo_tn/jhn/09/26.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

"ລາວເປັນຜູ້ຊາຍ" ຫລື "ລາວບໍ່ແມ່ນເດັກນ້ອຍອີກຕໍ່ໄປ."

ເປັນຫຍັງພວກທ່ານຈຶ່ງຢາກຟັງອີກ?

ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມປະຫລາດໃຈຂອງຜູ້ຊາຍທີ່ພວກຜູ້ນຳຢິວໄດ້ຂໍໃຫ້ລາວບອກພວກເຂົາອີກວ່າມີຫຍັງເກີດຂື້ນ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຕົກຕະລຶງທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການໄດ້ຍິນອີກສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບຂ້ອຍ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ທ່ານຢາກຈະເປັນລູກສິດຂອງເພິ່ນເຫມືອນກັນຫລື?”

ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປະກົດຂຶ້ນໃນຮູບແບບຂອງ ຄຳຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມບໍ່ພໍໃຈຕໍ່ ຄຳຖະແຫລງຂອງຜູ້ຊາຍ. ເພີ່ນຮູ້ວ່າຜູ້ນຳຊາວຢິວບໍ່ຢາກຕິດຕາມພຣະເຢຊູ. ທີ່ນີ້ພະອົງເຍາະເຍີ້ຍພວກເຂົາ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຟັງເບິ່ງຄືວ່າທ່ານຍັງຢາກເປັນສາວົກຂອງລາວ!" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]]).