1.6 KiB
1.6 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ເວົ້າກັບພວກຢິວ.
ເພາະຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນທ່ານ.
ທີ່ນີ້“ ຄຳສັບ” ແມ່ນ ຄຳສັບສຳລັບ“ ຄຳສອນ” ຫລື“ຖ້ອຍຄຳ” ຂອງພຣະເຢຊູ, ເຊິ່ງຜູ້ນຳຊາວຢິວບໍ່ຍອມຮັບ. ເບິ່ງ: "ເຈົ້າບໍ່ຍອມຮັບເອົາ ຄຳ ສອນຂອງເຮົາ" ຫລື "ເຈົ້າບໍ່ຍອມໃຫ້ຖ່ອຍຄຳຂອງເຮົາປ່ຽນຊີວິດເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy | Metonymy)
ເຮົາເວົ້າໃນສິ່ງທີ່ເຮົາເຫັນໃນພຣະບິດາ
"ເຮົາບອກເຈົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເຫັນເມື່ອຢູ່ກັບພຣະບິດາ ຂອງເຮົາ"
ທ່ານກໍເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທ່ານເຫັນຈາກພຣະບິດາດ້ວຍ.
ຜູ້ນຳຊາວຢິວບໍ່ເຂົ້າໃຈວ່າໂດຍ "ບິດາຂອງເຈົ້າ" ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວເຖິງມານ. ອາດແປອີກວ່າ: "ທ່ານຍັງສືບຕໍ່ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ບິດາ ຂອງທ່ານໄດ້ບອກທ່ານໃຫ້ເຮັດ."