lo_tn/jhn/08/37.md

1.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ເວົ້າກັບພວກຢິວ.

ເພາະຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນທ່ານ.

ທີ່ນີ້“ ຄຳສັບ” ແມ່ນ ຄຳສັບສຳລັບ“ ຄຳສອນ” ຫລື“ຖ້ອຍຄຳ” ຂອງພຣະເຢຊູ, ເຊິ່ງຜູ້ນຳຊາວຢິວບໍ່ຍອມຮັບ. ເບິ່ງ: "ເຈົ້າບໍ່ຍອມຮັບເອົາ ຄຳ ສອນຂອງເຮົາ" ຫລື "ເຈົ້າບໍ່ຍອມໃຫ້ຖ່ອຍຄຳຂອງເຮົາປ່ຽນຊີວິດເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy | Metonymy)

ເຮົາເວົ້າໃນສິ່ງທີ່ເຮົາເຫັນໃນພຣະ­ບິ­ດາ

"ເຮົາບອກເຈົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເຫັນເມື່ອຢູ່ກັບພຣະ­ບິ­ດາ ຂອງເຮົາ"

ທ່ານກໍເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທ່ານເຫັນຈາກພຣະບິດາດ້ວຍ.

ຜູ້ນຳຊາວຢິວບໍ່ເຂົ້າໃຈວ່າໂດຍ "­ບິ­ດາຂອງເຈົ້າ" ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວເຖິງມານ. ອາດແປອີກວ່າ: "ທ່ານຍັງສືບຕໍ່ເຮັດໃນສິ່ງທີ່­ບິ­ດາ ຂອງທ່ານໄດ້ບອກທ່ານໃຫ້ເຮັດ."