lo_tn/jhn/08/34.md

2.3 KiB

ຄວາມຈິງ,ຄວາມຈິງ

ແປນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນເວລາ 1:49.

ຂ້ອຍຂ້າຂອງຄວາມບາບ.

ນີ້ຄຳວ່າ "ຂ້າທາດ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ບາບ" ແມ່ນຄືກັບນາຍສຳລັບຜູ້ທີ່ເຮັດບາບ. ອາດແປອີກວ່າ: "ແມ່ນຄ້າຍຄືທາດຂອງຄວາມບາບ" (ເບິ່ງ: ການປຽບທຽບຕົວຢ່າງ)

ໃນຄົວເຮືອນ

ທີ່ນີ້ "ເຮືອນ" ແມ່ນເມດຕາ ສຳລັບ "ຄອບຄົວ." ອາດແປອີກວ່າ: "ເປັນສະມາຊິກຖາວອນຂອງຄອບຄົວ" . (ເບິ່ງ: figs metonymy)

ແຕ່ບຸດກໍຕັ້ງຢູ່ຕະ­ຫລອດໄປ.

ນີ້ແມ່ນ ໃຊ້ເພື່ອສະແດງວ່າກຸ່ມຄຳໃນປະໂຫຍກທີ່ເຫລືອມີການປະໄວ້. ທ່ານອາດຈະແປມັນໂດຍການລວມເອົາຄຳທີ່ມີຄວາມຫມາຍ. ອາດແປອີກວ່າ: "ລູກຊາຍແມ່ນສະມາຊິກຂອງຄອບຄົວຕະຫລອດໄປ" . (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຖ້າພຣະ­ບຸດຈະປົດປ່ອຍໃຫ້ທ່ານເປັນອິດຣະ, ພວກທ່ານກໍຈະເປັນອິສຣະຢ່າງແທ້ຈິງ.

ພຽງແຕ່ພຣະເຢຊູ, ໃນຖານະທີ່ເປັນພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ, ສາມາດປົດປ່ອຍປະຊາຊົນຢ່າງແທ້ຈິງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຖ້າທ່ານອະນຸຍາດໃຫ້ເຮົາຕັ້ງທ່ານໃຫ້ເປັນອິສຣະ, ທ່ານຈະເປັນອິສຣະແທ້ໆ."

ພຣະ­ບຸດ

ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຢຊູ, ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)