lo_tn/jhn/07/10.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ສະພາບການຂອງເລື່ອງໄດ້ປ່ຽນໄປແລ້ວ, ຕອນນີ້ພຣະເຢຊູແລະອ້າຍນ້ອງຂອງພຣະອົງກຳລັງຢູ່ໃນງານເທສະການ.

ເມື່ອພວກນ້ອງຊາຍຂອງພຣະ­ອົງໄດ້ຂຶ້ນໄປຍັງງານເທສະການ

“ ພວກນ້ອງຊາຍ” ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນນ້ອງຊາຍຂອງພຣະເຢຊູ.

ພຣະ­ອົງກໍສະ­ເດັດໄປທີ່

ເຢຣູຊາເລັມຢູ່ໃນລະດັບສູງກ່ວາແຂວງຄາລີເລບ່ອນທີ່ພຣະເຢຊູແລະອ້າຍນ້ອງຂອງພຣະອົງເຄີຍມາກ່ອນຫນ້ານີ້.

ຢ່າງລັບໆບໍ່ເປີດ­ເຜີຍ

ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ແນວຄວາມຄິດດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກກ່າວຊ້ຳອີກສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ເປັນຄວາມລັບຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ພວກຢິວນັ້ນກຳລັງຊອກຫາພຣະອົງ

ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ຊາວຢິວ" ແມ່ນໄດ້ຮັບມາຈາກສິ່ງອື່ນສຳລັບ "ຜູ້ນຳຊາວຢິວ." ຄຳວ່າ "ພຣະອົງ" ຫມາຍເຖິງພະເຢຊູ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ຜູ້ນຳຊາວຢິວກຳລັງຊອກຫາພຣະເຢຊູ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)