lo_tn/jhn/07/01.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປG

ນີ້ແມ່ນພາກຕໍ່ໄປຂອງເລື່ອງ. ພຣະເຢຊູຢູ່ແຂວງຄາລິເລເວົ້າກັບນ້ອງຊາຍຂອງພຣະອົງ. ຂໍ້ພຣະຄັມພີເຫລົ່ານີ້ບອກກ່ຽວກັບວ່າເຫດການນີ້ເກີດຂຶ້ນຕອນໃດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background | ຂໍ້ມູນພື້ນຫລັງ)

ຫລັງຈາກເຫດການເຫລົ່ານີ້

"ຫລັງຈາກທີ່ພຣະອົງເວົ້າກັບພວກສາວົກແລ້ວ" (ເບິ່ງ 6:66) ຫລື "ບາງຄັ້ງຕໍ່ມາ"

ສະ­ເດັດ

ຍາງ

ເພາະພວກຢິວຫາໂອ­ກາດທີ່ຈະຂ້າພຣະ­ອົງ

ທີ່ນີ້ "ຊາວຢິວ" ແມ່ນການກ່າວເຖິງສ່ວນຍ່ອຍສໍາລັບ "ຜູ້ນໍາຊາວຢິວ." ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: "ຜູ້ນຳຊາວຢິວກຳລັງວາງແຜນທີ່ຈະຂ້າພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເທສະການຕັ້ງທັບອາໄສຂອງຊາດຢິວແລ້ວກໍໃກ້ຈະເຖິງ

"ດຽວນີ້ເວລາ ສຳລັບເທສະການຂອງຊາວຢິວແມ່ນໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ" ຫລື "ບັດນີ້ເກືອບຮອດເວລາແລ້ວ ສຳລັບບຸນຢິວຂອງທີ່ພັກອາໄສ"