2.3 KiB
2.3 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ຊາວຢິວບາງຄົນທີ່ມີຢູ່ໃນປະຈຸບັນເລີ່ມໂຕ້ຖຽງກັນລະຫວ່າງເຂົາເຈົ້າເອງແລະພຣະເຢຊູຕອບຄຳຖາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.
“ຊາຍຄົນນີ້ຈະເອົາເນື້ອຫນຶ່ງຂອງຕົນໃຫ້ເຮົາກິນໄດ້ຢ່າງໃດ?”
ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າບັນດາຜູ້ນຳຊາວຢິວກຳລັງປະຕິກິລິຍາໃນທາງລົບຕໍ່ສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກ່ຽວກັບ "ເນື້ອຫຫນັງຂອງພຣະອົງ." ອາດແປອີກວ່າ: "ບໍ່ມີທາງໃດທີ່ຊາຍຄົນນີ້ສາມາດໃຫ້ເນື້ອຫນັງຂອງພວກເຮົາກິນ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຄວາມຈິງ
ແປນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນເວລາ 1:49.
ນອກເສຍຈາກທ່ານຈະກິນເນື້ອຫນັງຂອງບຸດມະນຸດແລະດື່ມຈາກເລືອດຂອງພຣະອົງ
ຕໍ່ໄປນີ້ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ກິນເນື້ອຫນັງ" ແລະ "ດື່ມເລືອດຂອງພຣະອົງ" ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າການວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູ, ບຸດມະນຸດແມ່ນຄືກັບການໄດ້ຮັບອາຫານແລະເຄື່ອງດື່ມທາງວິນຍານ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຮັບເອົາບຸດມະນຸດຄືກັນກັບເຈົ້າໄດ້ຮັບອາຫານແລະເຄື່ອງດື່ມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ທ່ານຈະບໍ່ມີຊີວິດໃນຕົວທ່ານເລີຍ
"ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບຊີວິດນິຣັນດອນ"