1.5 KiB
1.5 KiB
ໃນລະຫວ່າງນັ້ນ
"ໃນຂະນະທີ່ຜູ້ຍິງກຳລັງຈະເຂົ້າໄປໃນເມືອງ"
ພວກສາວົກກໍຊວນພຣະອົງ ເວົ້າວ່າ,
“ ພວກສາວົກກຳລັງບອກພຣະເຢຊູ” ຫລື“ ພວກສາວົກໃຫ້ ກຳລັງໃຈພຣະເຢຊູ”
ເຮົາມີອາຫານທີ່ເຮົາກິນທີ່ພວກທ່ານບໍ່ຮູ້ຈັກ
ໃນທີ່ນີ້ພຣະເຢຊູບໍ່ໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບ "ອາຫານ" ແທ້ໆ, ແຕ່ ກຳ ລັງກະກຽມສາວົກຂອງພຣະອົງສຳລັບບົດຮຽນທາງວິນຍານໃນ JHN 4:34.
“ຍັງບໍ່ມີໃຜເອົາອາຫານມາໃຫ້ພຣະອົງແມ່ນບໍ?”
ພວກສາວົກຄິດວ່າພຣະເຢຊູ ກຳ ລັງເວົ້າກ່ຽວກັບ“ ອາຫານ” ແທ້ໆ. ພວກເຂົາເລີ່ມຕົ້ນຖາມ ຄຳ ຖາມນີ້ເຊິ່ງກັນແລະກັນ, ຄາດວ່າຈະມີຄຳຕອບ "ບໍ່". ອາດແປອີກວ່າ: "ແນ່ນອນວ່າບໍ່ມີໃຜເອົາອາຫານມາໃຫ້ລາວໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາຢູ່ໃນເມືອງ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)