lo_tn/jhn/04/09.md

1.5 KiB

ຍິງຊາວຊາ­ມາ­ເຣຍທູນພຣະ­ອົງວ່າ

ໃນຄຳວ່າ"ພຣະອົງ"ອະທິບາຍເຖິງພຣະເຢຊູ.

ດ້ວຍເຫດໃດທ່ານຜູ້ເປັນຄົນຢິວ,ມາຂໍ...ດື່ມ­ນ້ຳນຳຂ້າ­ນ້ອຍ

ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມແປກໃຈຂອງຜູ້ຍິງຊາວສະມາເຣຍທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ຂໍດື່ມນ້ຳຈາກນາງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດເຊື່ອວ່າເຈົ້າ, ເປັນຄົນຢິວ, ກໍາລັງຮ້ອງຂໍໃຫ້ຊາວຊາມາເລຍດື່ມນໍ້າ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ບໍ່ຫຍຸ້ງກ່ຽວໃດໆກັນ

"ບໍ່ຕິດຕໍ່ພົວພັນກັນ"

ນ້ຳແຫ່ງຊີ­ວິດ

ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳປຽບທຽບ"ນ້ຳແຫ່ງຊີ­ວິດ" ເພື່ອກ່າວເຖິງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກໃນຕົວຄົນຫນຶ່ງເພື່ອປ່ຽນແປງ ແລ ະໃຫ້ຊີວິດໃຫມ່. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)