1.7 KiB
1.7 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ໂຢຮັນບັບຕິສໄດ້ເວົ້າຕໍ່ໄປ.
ເຈົ້າສາວເປັນຂອງເຈົ້າບ່າວສັນໃດ
ນີ້“ ເຈົ້າສາວ” ແລະ“ ເຈົ້າບ່າວ” ແມ່ນຄຳປຽບທຽບ. ພຣະເຢຊູເປັນຄືກັບ“ ເຈົ້າບ່າວ” ແລະ ໂຢຮັນເປັນຄືກັບຫມູ່ຂອງ“ ເຈົ້າບ່າວ.” (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າກໍຄົບຖ້ວນແລ້ວ.
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ອາດແປອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນຫລັງຈາກນັ້ນຂ້າພຣະເຈົ້າມີຄວາມສຸກຫລາຍ" ຫລື "ດັ່ງນັ້ນຂ້າພຣະເຈົ້າກໍ່ມີຄວາມສຸກຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າ" ຫມາຍ ເຖິງໂຢຮັນບັບຕິດ, ຜູ້ທີ່ກຳ ລັງເວົ້າຢູ່.
ພຣະອົງຈະຕ້ອງສຳຄັນຫລາຍຂຶ້ນ
"ພຣະອົງ" ຫມາຍ ເຖິງພຣະເຢຊູເຈົ້າບ່າວ, ຜູ້ທີ່ຈະສືບຕໍ່ເຕີບໃຫຍ່ໃນຄວາມສຳຄັນ.