lo_tn/jhn/03/25.md

1.2 KiB

ເກີດການໂຕ້ແຍ້ງກັນຂຶ້ນລະ­ຫວ່າງສາວົກບາງຄົນຂອງໂຢຮັນ ແລະ ຄົນຢິວ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. : "ຈາກນັ້ນລູກສິດຂອງໂຢຮັນ ແລະ ຊາວຢິວຄົນຫນຶ່ງເລີ່ມໂຕ້ຖຽງກັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ການໂຕ້ແຍ້ງກັນ

ການຕໍ່ສູ້ໂດຍໃຊ້ຄຳເວົ້າ

ເພື່ອເປັນພະຍານ, ເຂົາກຳ­ລັງໃຫ້ຮັບບັບ­ຕິ­ສະ­ມາ

ໃນປະໂຫຍກນີ້, "ເບິ່ງ" ແມ່ນຄຳສັ່ງທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ "ໃສ່ໃຈ!" ອາດແປອີກວ່າ: "ເບິ່ງ! ລາວກຳລັງຮັບບັບຕິສະມາ" ຫລື "ເບິ່ງແມ! ລາວກຳລັງຮັບບັບຕິສະມາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)