lo_tn/jhn/01/04.md

2.0 KiB

ມີຊີ­ວິດທີ່ຢູ່ໃນພຣະ­ອົງ

ນີ້“ ຊີວິດ” ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບເຮັດໃຫ້ທຸກສິ່ງມີຊີວິດ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຖືກເອີ້ນວ່າ ໂລກແມ່ນຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຊີວິດ

ນີ້ໃຊ້ ຄຳສັບທົ່ວໄປສຳລັບ "ຊີວິດ." ຖ້າທ່ານຕ້ອງມີຄວາມລະອຽດກວ່າ, ແປວ່າ "ຊີວິດທາງວິນຍານ."

ຊຶ່ງຊີ­ວິດນັ້ນເປັນ­ຄວາມສະຫວ່າງຂອງມະ­ນຸດ­ທຸກຄົນ

"ແສງສະຫວ່າງ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ຫມາຍເຖິງການເປີດເຜີຍຂອງພຣະເຈົ້າ. ເບິ່ງ: "ລາວໄດ້ເປີດເຜີຍຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າໃຫ້ພວກເຮົາເປັນແສງສະຫວ່າງສະແດງໃຫ້ເຫັນສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນຄວາມມືດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄວາມສະ­ຫວ່າງສ່ອງເຂົ້າມາໃນຄວາມມືດ, ແລະຄວາມມືດນັ້ນບໍ່ເອົາຊະ­ນະຄວາມສະ­ຫວ່າງໄດ້.

ເຊັ່ນດຽວກັບຄວາມມືດບໍ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີແສງສະຫວ່າງ, ຄົນຊົ່ວຮ້າຍບໍ່ເຄີຍກີດຂວາງຄົນທີ່ຄ້າຍຄືແສງສະຫວ່າງຈາກການເປີດເຜີຍຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)