lo_tn/jer/51/34.md

2.1 KiB

ພະອົງໄດ້ບັງຂ້ານ້ອຍໃຫ້ສັບສົນ ແລະ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເປັນພາຊະນະວ່າງເປົ່າ

ບາບີໂລນໄດ້ຍຶດເອົາທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຈາກອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເພາະພຣະອົງໄດ້ຊົງກືນຂ້ານ້ອຍ

ເຢຣູຊາເລັມປຽບທຽບການທຳລາຍຂອງມັນກັບການຖືກກືນກິນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຫມືອນສັດຮ້າຍ

ນີ້ປຽບທຽບບາບີໂລນກັບມັງກອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ພະອົງຊົງເຮັດໃຫ້ທ້ອງຂອງພະອົງອີ່ມດ້ວຍອາຫານແຊບ

ນີ້ລະບຸອີກຢ່າງຫນຶ່ງໃນແນວຄວາມຄິດທີ່ຜ່ານມາວ່າບາບີໂລນ ໄດ້ເອົາທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຈາກອິດສະຣາເອນ. "ອາຫານ" ເປັນຕົວແທນຂອງສິ່ງດີໆທຸກຢ່າງຢູ່ທີ່ນັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພະອົງໄດ້ໄລ່ຂ້ານ້ອຍອອກໄປ

ສິ່ງທີ່ບາບີໂລນບໍ່ມັກຫລັງຈາກເອົາທຸກຢ່າງທີ່ລາວຖິ້ມໄປຄືການລ້າງອາຫານເກົ່າອອກຈາກຫມໍ້ຄົວກິນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຊາວເຄນເດຍ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຄນເດຍ."