lo_tn/jer/50/03.md

1.5 KiB

ຕໍ່ສູ້ເມືອງນັ້ນ

ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງບາບີໂລນ.

ດິນຂອງນາງ

ຄຳວ່າ "ນາງ" ຫມາຍເຖິງບາບີໂລນ.

ອາໄສໃນນັ້ນ

ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນຂອງບາບີໂລນ.

ໃນວັນເຫລົ່ານັ້ນ ແລະໃນເວລານັ້ນ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 33:14. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ພວກເຂົາຈະຖາມ

ຄຳວ່າ "ພວກມັນ" ຫມາຍເຖິງຄົນອິດສະຣາເອນ ຫລື ຊາວຢູດາ.

ຕິດສະນິດກັບພຣະຢາເວ

ນີ້ແມ່ນພາສາທີ່ໃຊ້ໃນການປຽບທຽບທາງຈິດວິນຍານກັບພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຊຶ່ງຈະບໍ່ລືມເລີຍ

ນີ້ບົ່ງບອກວ່າພັນທະສັນຍາຈະໄດ້ຮັບການປະຕິບັດໂດຍເຊື່ອຟັງຕະຫລອດໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ບໍ່ມີໃຜຈະລືມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)