1.7 KiB
1.7 KiB
ພວກເຂົາ
ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງເອໂດມ.
ເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງພວກເຂົາລົ້ມລົງທີ່ແຜ່ນດິນໂລກສັ່ນສະເທືອນ. ສຽງຮ້ອງຄາງຂອງມັນໄດ້ຍິນເຖິງທະເລແດງ.
ຈຸດປະສົງຂອງການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງນີ້ແມ່ນເພື່ອບອກຄວາມລົ້ມເຫລວຂອງເອໂດມຈະຮ້າຍແຮງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ເບິ່ງແມ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງ, ຟັງ, ເອົາໃຈໃສ່".
ຜູ້ຫນຶ່ງຈະເຫາະຂຶ້ນ ແລະ ເຈີດລົງເຫມືອນນົກອິນຊີ, ແລະ ກາງປີກຂອງມັນອອກສູ້ໂບຊະຣາ
ການໂຈມຕີຈະເປັນການໂຫດຮ້າຍ ແລະ ບໍ່ຄາດຄິດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ໂບຊະຣາ
ເມືອງແຫ່ງຫນຶ່ງ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ກາຍເປັນເຫມືອນຈິດໃຈຂອງຍິງເຈັບທ້ອງເກີດລູກ
"ຮູ້ສຶກຕື້ນຕັນໃຈ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)