lo_tn/jer/49/21.md

1.7 KiB

ພວກເຂົາ

ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງເອໂດມ.

ເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງພວກເຂົາລົ້ມລົງທີ່ແຜ່ນດິນໂລກສັ່ນສະເທືອນ. ສຽງຮ້ອງຄາງຂອງມັນໄດ້ຍິນເຖິງທະເລແດງ.

ຈຸດປະສົງຂອງການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງນີ້ແມ່ນເພື່ອບອກຄວາມລົ້ມເຫລວຂອງເອໂດມຈະຮ້າຍແຮງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ເບິ່ງແມ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງ, ຟັງ, ເອົາໃຈໃສ່".

ຜູ້ຫນຶ່ງຈະເຫາະຂຶ້ນ ແລະ ເຈີດລົງເຫມືອນນົກອິນຊີ, ແລະ ກາງປີກຂອງມັນອອກສູ້ໂບຊະຣາ

ການໂຈມຕີຈະເປັນການໂຫດຮ້າຍ ແລະ ບໍ່ຄາດຄິດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ໂບຊະຣາ

ເມືອງແຫ່ງຫນຶ່ງ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ກາຍເປັນເຫມືອນຈິດໃຈຂອງຍິງເຈັບທ້ອງເກີດລູກ

"ຮູ້ສຶກຕື້ນຕັນໃຈ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)