1.4 KiB
1.4 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ເວົ້າກັບຜູ້ຄົນຂອງເອໂດມ.
ເຍາະເຍີ້ຍເພາະໄພພິບັດ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັ່ນຍ້ອນຄວາມຢ້ານກົວ ແລະ ເວົ້າເຖິງຄວາມບໍ່ພໍໃຈຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເຫມືອນດັ່ງການທຳລາຍລ້າງເມືອງໂຊໂດມ ແລະເມືອງໂກໂມຣາ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນວິທີ ທີ່ເມືອງໂຊໂດມ ແລະ ເມືອງໂຄໂມລາຖືກທຳລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ບໍ່ມີໃຜຈະພັກຢູ່ບ່ອນນັ້ນ; ບໍ່ມີມະນຸດຄົນໃດຈະອາໄສໃນເມືອງນັ້ນ
ພຣະຢາເວກ່າວໃນສິ່ງດຽວກັນເຖິງສອງຄັ້ງເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າເອໂດມຈະບໍ່ມີຜູ້ຢູ່ອາໄສສີ້ນເຊີງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)