lo_tn/jer/44/29.md

1.5 KiB

ຄຳຂອງເຮົາຈະຕັ້ງຫມັ້ນຄົງຢູ່ຕໍ່ພວກເຈົ້າໃຫ້ເກີດຄວາມຮ້າຍຢ່າງແນ່ນອນ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເວົ້າຈະເກີດຂື້ນ ແລະ ເຈົ້າຈະມີໄພພິບັດ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ເຮົາຈະມອບຟາຣາໂອໂຮຟະຣາກະສັດແຫ່ງເອຢິບໄວ້ໃນມືສັດຕູຂອງລາວ ແລະ ໃນມືຂອງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ສະແຫວງຫາຊີວິດຂອງລາວ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະອະນຸຍາດໃຫ້ສັດຕູຂອງ ຟາຣາໂອໂຮຟະຣາຈັບລາວໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ຟະຣາ

ໃນນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ແລະຊອກຫາເອົາຊີວິດຂອງລາວ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະຄົນທີ່ຢາກຂ້າລາວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)