lo_tn/jer/44/09.md

2.3 KiB

ພວກເຈົ້າໄດ້ລືມຄວາມຊົ່ວຂອງບັນພະບູລຸດຂອງພວກເຈົ້າ ແລະການກະທຳຄວາມຊົ່ວຂອງບັນດາກະສັດແຫ່ງຢູດາ ແລະ ບັນດາຄວາມຊົ່ວຂອງນາງສະຫນົມ ແລະມະເຫສີຂອງພວກເຂົາແລ້ວບໍ?

ພຣະຢາເວສັ່ງຫ້າມປະຊາຊົນດ້ວຍຄຳຖາມນີ້. "ທ່ານໄດ້ລືມຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທີ່ບັນພະບຸລຸດຂອງທ່ານໄດ້ກະທຳ! ທ່ານໄດ້ລືມຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທີ່ກະສັດຢູດາ ແລະ ມະເຫສີຂອງພວກເຂົາໄດ້ກະທຳ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ພວກເຈົ້າໄດ້ລືມຄວາມຊົ່ວຂອງພວກເຈົ້າເອງ ແລະຄວາມຊົ່ວຂອງເມຍຂອງພວກເຈົ້າ...ເຢຣູຊາເລັມແລ້ວບໍ?

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານໄດ້ລືມຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທີ່ທ່ານ ແລະພັນລະຍາຂອງທ່ານໄດ້ກະທຳ ... ເຢຣູຊາເລັມ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ຕາມຖະຫນົນຫົນທາງຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ

ເມືອງເຢຣູຊາເລັມຖືກກ່າວເຖິງໂດຍສ່ວນຫນຶ່ງຂອງເມືອງທີ່ຄົນຍ່າງໄປ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າປະຊາຊົນໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີໃນສະຖານທີ່ສາທາລະນະ. "ເຢຣູຊາເລັມ" ຫລື "ສະຖານທີ່ສາທາລະນະຂອງເຢຣູຊາເລັມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)