lo_tn/jer/40/11.md

2.0 KiB

ຄົນຢູດາທັງຫມົດ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 32:10.

ທ່າມກາງຄົນ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວຢູເດທັງຫມົດໃນບັນດາຜູ້ຄົນຂອງຊາວ ອຳໂມນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຄົນໃຫ້ເຫລືອໄວ້ສ່ວນຫນຶ່ງໃນຢູດາ

"ປະຊາຊົນທີ່ເຫລືອຢູ່ຂອງຢູດາ"

ໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ ... ເຫນືອພວກເຂົາ

"ໄດ້ເອົາໃຈໃສ່ ... ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ພວກເຂົາ"

ເກດາລີຢາລູກຊາຍອາຮີກາມ ຜູ້ເປັນລູກຊາຍຊາຟານ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 39:11.

ເຫນືອພວກເຂົາ

"ປົກຄອງເຫນືອປະຊາຊົນ ຢູດາ"

ທຸກທີ່ຊຶ່ງພວກເຂົາຖືກຂັບໄລ່ໃຫ້ໄປຢູ່ນັ້ນ

"ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຫນີໄປ" ຫລື. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບ່ອນທີ່ຊາວບາບີໂລນໄດ້ໄລ່ພວກເຂົາໄປ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ອະງຸ່ນ ແລະ ຫມາກໄມ້ໃນລະດູຮ້ອນໄດ້ເປັນຈຳນວນຫລາຍ

"ຈຳນວນຫມາກອະງຸ່ນ ແລະ ຫມາກໄມ້ໃນລະດູຮ້ອນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຫມາກໄມ້ໃນລະດູຮ້ອນ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 40:9.