1.9 KiB
1.9 KiB
ພຣະທັມຊຶ່ງມາຈາກພຣະຢາເວເຖິງເຢເຣມີຢາ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວກ່າວຄໍາເວົ້າຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom
ຕໍ່ສູ້ກັບ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການຕໍ່ສູ້"
ແລະ ຊົນຊາດທັງຫລາຍ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເມືອງທຸກເມືອງທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຊຶ່ງຢູ່ໃຕ້ການຄອບຄອງຂອງພະອົງ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ມື" ຫມາຍເຖິງການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມກະສັດຂອງບາບີໂລນ. "(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເຈົ້າຈະບໍ່ລອດພົ້ນໄປຈາກມືຂອງເພີ່ນ
"ທ່ານຈະບໍ່ຫນີຈາກການຄວບຄຸມຂອງລາວ"
ຕາຂອງເຈົ້າຈະໄດ້ເຫັນພຣະເນດຂອງກະສັດແຫ່ງບາບີໂລນ; ພຣະອົງຈະລົມໂດຍກົງກັບເຈົ້າ ຂະນະທີ່ເຈົ້າຈະຕ້ອງໄປຍັງບາບີໂລນ
ທັງສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ, ວ່າລາວຈະໄດ້ເຫັນກະສັດບາບີໂລນດ້ວຍຕົວເອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)