lo_tn/jer/32/43.md

1.8 KiB

ແລ້ວພວກເຂົາຈະຊື້ຂາຍນາກັນໃນແຜ່ນດິນ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກນັ້ນຜູ້ຄົນຈະຊື້ໄຮ່ໃນດິນແດນນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຈົ້າກ່າວເຖິງວ່າ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ເຈົ້າ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ມັນໄດ້ຖືກມອບໄວ້ໃນມືຂອງຄົນເຄນເດຍ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ ຫລື ການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວໄດ້ມອບພວກເຂົາໃຫ້ຊາວເຄນເດຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂຽນເອກະສານກໃນຫນັງສືມ້ວນທັງຫລາຍທີ່ໄດ້ປະທັບຕາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງການກະທຳທີ່ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງຈະເຊັນເພື່ອຊື້ທີ່ດິນ. ຜູ້ອື່ນຈະເປັນພະຍານເພື່ອຢືນຢັນການຊື້.

ເພາະເຮົາຈະໃຫ້ການເປັນຊະເລີຍຂອງພວກເຂົາທັງຫລາຍກັບສູ່ສະພາບເດີມ

"ເພາະວ່າເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງອີກ"