lo_tn/jer/32/19.md

2.7 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຢເຣມີຢາສືບຕໍ່ອະທິຖານຕໍ່ພຣະຢາເວ.

ເພາະພຣະເນດຂອງພຣະອົງຊົງເຫັນທຸກການດຳເນີນຊີວິດຂອງມະນຸດ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານເຫັນທຸກຢ່າງທີ່ຄົນເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຊົງປະທານແຕ່ລະຄົນໃນສິ່ງທິ່ພວກເຂົາປະພຶດ ແລະຕາມການກະທຳທັງຫລາຍຕາມທີ່ພວກເຂົາຄວນໄດ້ຮັບ

"ແລະຈະໃຫ້ລາງວັນແກ່ທຸກໆຄົນຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດ"

ພຣະອົງໄດ້ຊົງເປັນຜູ້ສະແດງຫມາຍສຳຄັນ ແລະການອັດສະຈັນໃນແຜ່ນດິນເອຢິບ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເຫດການຫນຶ່ງໃນອະດີດເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຊ້ ອຳ ນາດຂອງຕົນເພື່ອປົດປ່ອຍຊາວອິດສະຣາເອນໃຫ້ພົ້ນຈາກການເປັນຂ້າທາດໃນປະເທດເອຢິບ.

ແລະທ່າມກາງມະນຸດຊາດ

"ແລະໃນບັນດາຜູ້ຄົນທັງຫມົດ"

ພຣະອົງໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ພຣະນາມຊ່າລືໄປ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຊື່” ຫມາຍເຖິງຊື່ສຽງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງມີຊື່ສຽງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ດ້ວຍພຣະຫັດເຂັ້ມແຂງ, ແລະພຣະຫັດທີ່ຢຽດອອກ

ທັງສອງວະລີນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າສຳນວນທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນໃນການອ້າງອີງເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງ. ພ້ອມກັນປະໂຫຍກທີ່ກ່າວເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຣິດອຳນາດຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດ້ວຍພະລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])