2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຢເຣມີຢາສືບຕໍ່ອະທິຖານຕໍ່ພຣະຢາເວ.
ເພາະພຣະເນດຂອງພຣະອົງຊົງເຫັນທຸກການດຳເນີນຊີວິດຂອງມະນຸດ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານເຫັນທຸກຢ່າງທີ່ຄົນເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຊົງປະທານແຕ່ລະຄົນໃນສິ່ງທິ່ພວກເຂົາປະພຶດ ແລະຕາມການກະທຳທັງຫລາຍຕາມທີ່ພວກເຂົາຄວນໄດ້ຮັບ
"ແລະຈະໃຫ້ລາງວັນແກ່ທຸກໆຄົນຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດ"
ພຣະອົງໄດ້ຊົງເປັນຜູ້ສະແດງຫມາຍສຳຄັນ ແລະການອັດສະຈັນໃນແຜ່ນດິນເອຢິບ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເຫດການຫນຶ່ງໃນອະດີດເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຊ້ ອຳ ນາດຂອງຕົນເພື່ອປົດປ່ອຍຊາວອິດສະຣາເອນໃຫ້ພົ້ນຈາກການເປັນຂ້າທາດໃນປະເທດເອຢິບ.
ແລະທ່າມກາງມະນຸດຊາດ
"ແລະໃນບັນດາຜູ້ຄົນທັງຫມົດ"
ພຣະອົງໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ພຣະນາມຊ່າລືໄປ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຊື່” ຫມາຍເຖິງຊື່ສຽງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງມີຊື່ສຽງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ດ້ວຍພຣະຫັດເຂັ້ມແຂງ, ແລະພຣະຫັດທີ່ຢຽດອອກ
ທັງສອງວະລີນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າສຳນວນທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນໃນການອ້າງອີງເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງ. ພ້ອມກັນປະໂຫຍກທີ່ກ່າວເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຣິດອຳນາດຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດ້ວຍພະລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])