1.2 KiB
1.2 KiB
ສຽງທີ່ໄດ້ຍິນຢູ່ໃນເມືອງຣາມາ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາໄດ້ຍິນສຽງຢູ່ໃນຣາມາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ນາງຣາເຊນຮ້ອງໄຫ້ຍ້ອນບັນດາລູກຂອງຕົນ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ນາງຣາເຊນ” ຫມາຍເຖິງແມ່ຍິງຊາວອິດສະຣາເອນ ທີ່ກຳລັງຮ້ອງໄຫ້ຍ້ອນລູກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ນາງບໍ່ຍອມຟັງສຽງເລົ້າໂລມ, ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາທັງຫລາຍນັ້ນໄດ້ຕາຍແລ້ວ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ຜູ້ໃດປອບໃຈນາງ, ເພາະວ່າລູກຂອງນາງຕາຍແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)