lo_tn/jer/31/15.md

1.2 KiB

ສຽງທີ່ໄດ້ຍິນຢູ່ໃນເມືອງຣາມາ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາໄດ້ຍິນສຽງຢູ່ໃນຣາມາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ນາງຣາເຊນຮ້ອງໄຫ້ຍ້ອນບັນດາລູກຂອງຕົນ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ນາງຣາເຊນ” ຫມາຍເຖິງແມ່ຍິງຊາວອິດສະຣາເອນ ທີ່ກຳລັງຮ້ອງໄຫ້ຍ້ອນລູກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ນາງບໍ່ຍອມຟັງສຽງເລົ້າໂລມ, ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາທັງຫລາຍນັ້ນໄດ້ຕາຍແລ້ວ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ຜູ້ໃດປອບໃຈນາງ, ເພາະວ່າລູກຂອງນາງຕາຍແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)