lo_tn/jer/30/20.md

1.6 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ພຣະຢາເວສືບເວົ້າຕໍ່ໄປ.

ການຊຸມນຸມຂອງພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບການສະຖາປະນາໄວ້ຕໍ່ຫນ້າເຮົາ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະຕັ້ງພວກເຂົາໃຫ້ເປັນປະຊາຊົນຕໍ່ ຫນ້າເຮົາ"

ຜູ້ປົກຄອງຈະມາຈາກຊົນຊາດຂອງພວກເຂົາເອງ. ລາວຈະອອກມາຈາກທ່າມກາງພວກເຂົາເອງ

ປະໂຫຍກທັງສອງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ປະໂຫຍກທີສອງເສີມສ້າງຄວາມຄິດຂອງປະໂຫຍກທຳອິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳຂອງພວກເຂົາຈະຖືກເລືອກຈາກປະຊາຊົນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ໃຜແດ່ຈະກ້າເຂົ້າມາໃກ້ເຮົາ?

ພຣະຢາເວໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ບໍ່ມີໃຜຈະມີຄວາມກ້າຫານທີ່ຈະເຂົ້າຫາພຣະອົງເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າພຣະຢາເວ ເຊື້ອເຊີນຄົນນັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)