lo_tn/jer/23/03.md

1.9 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ເວົ້າກ່ຽວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນເປັນແກະຂອງພຣະອົງ ແລະ ຜູ້ນຳຂອງອິດສະຣາເອນເປັນຜູ້ລ້ຽງແກະ.

ກັບຄືນມາທົ່ງຫຍ້າ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບ່ອນທີ່ຄວາມຕ້ອງການທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາຈະຖືກສະຫນອງໃຫ້"

ພວກເຂົາຈະມີລູກຫລານເພີ່ມທະວີຂຶ້ນຢ່າງຫລວງຫລາຍ

ຄຳວ່າ "ເພີ່ມຂື້ນ" ອະທິບາຍເຖິງວິທີທີ່ພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັບຫມາກຜົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຈະເພີ່ມຂື້ນຢ່າງຫລວງຫລາຍດ້ານຈໍານວນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ພວກເຂົາຈະບໍ່ຢ້ານຫລືຕື່ນວຸ້ນວາຍອີກຕໍ່ໄປ

ຄຳວ່າ "ຖືກທຳລາຍ" ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຢ້ານ ແລະ ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວຫມາຍເຖິງ "ຄວາມຢ້ານກົວ". ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຢ້ານອີກຕໍ່ໄປ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ບໍ່ມີໃຜຈັກຄົນ

"ບໍ່ມີປະຊາຊົນຂອງເຮົາ"