lo_tn/jer/18/15.md

1.8 KiB

ໄດ້ລົ້ມລົງເທິງເດີນຕາມທາງຂອງພວກເຂົາ

ນີ້ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງ "ປະຊາຊົນຂອງເຮົາ."

ຈະກາຍເປັນທີ່ຫນ້າຕື່ນຕົກໃຈ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະກາຍເປັນສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຢ້ານກົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ເຍາະເຍີຍ

ນີ້ແມ່ນຖ້ອຍຄຳທີ່ສະແດງຄວາມບໍ່ພໍໃຈຢ່າງແຮງ.

ຜ່ານໄປຈະ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ນາງ" ຫມາຍເຖິງ "ແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາ".

ເຮົາຈະກະຈາຍພວກເຂົາຕໍ່ຫນ້າສັດຕູຂອງພວກເຮົາ ເຫມືອນລົມຕາເວັນອອກ.

ພຣະຢາເວປຽບທຽບຕົນເອງກັບລົມຈາກທິດຕາເວັນອອກທີ່ກະແຈກກະຈາຍຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ສາກເສດຕ່າງໆ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຈະກະຈາຍພວກເຂົາ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພວກມັນ" ຫມາຍເຖິງ "ປະຊາຊົນຂອງຂ້ອຍ".

ເຮົາຈະຫັນຫລັງໃສ່ພວກເຂົາ, ແລະຈະບໍ່ຫັນຫນ້າ

ການກະທຳນີ້ເປັນສັນຍາລັກວ່າພຣະເຈົ້າຈະປະຕິເສດ ທີ່ຈະຊ່ວຍປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ.