1.8 KiB
1.8 KiB
ໄດ້ລົ້ມລົງເທິງເດີນຕາມທາງຂອງພວກເຂົາ
ນີ້ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງ "ປະຊາຊົນຂອງເຮົາ."
ຈະກາຍເປັນທີ່ຫນ້າຕື່ນຕົກໃຈ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະກາຍເປັນສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນຢ້ານກົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ເຍາະເຍີຍ
ນີ້ແມ່ນຖ້ອຍຄຳທີ່ສະແດງຄວາມບໍ່ພໍໃຈຢ່າງແຮງ.
ຜ່ານໄປຈະ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ນາງ" ຫມາຍເຖິງ "ແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາ".
ເຮົາຈະກະຈາຍພວກເຂົາຕໍ່ຫນ້າສັດຕູຂອງພວກເຮົາ ເຫມືອນລົມຕາເວັນອອກ.
ພຣະຢາເວປຽບທຽບຕົນເອງກັບລົມຈາກທິດຕາເວັນອອກທີ່ກະແຈກກະຈາຍຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ສາກເສດຕ່າງໆ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ຈະກະຈາຍພວກເຂົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພວກມັນ" ຫມາຍເຖິງ "ປະຊາຊົນຂອງຂ້ອຍ".
ເຮົາຈະຫັນຫລັງໃສ່ພວກເຂົາ, ແລະຈະບໍ່ຫັນຫນ້າ
ການກະທຳນີ້ເປັນສັນຍາລັກວ່າພຣະເຈົ້າຈະປະຕິເສດ ທີ່ຈະຊ່ວຍປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ.